Correct term for collating/summarizing/consolidating/inferringfrom below

martin grube martin.grube at KFUNIGRAZ.AC.AT
Tue Mar 11 18:57:41 CET 2003


Ich halte meinen Beitrag nicht für die Liste wert, vielleicht sollte man
das Wort (engl.) "consilience" oder "consilation" (aus lat. "consilere")
prüfen, ob es besser passt ?
martin


Gregor Hagedorn schrieb:

> (While I am still working on the Paris minutes and related documents,
> I would like to raise a minor point:)
>
> What term should we use for the process of inferring and collecting
> information from multiple descriptions into a generated description?
> Bob raised the point that "collation" may be inappropriate or
> misleading.
>
> Please take a look at:
>
> http://160.45.63.11/Projects/TDWG-
> SDD/Docs/SDD_P_InferenceCorrectTerm.html
>
> and send your comments to the list!
>
> thanks, Gregor
> ----------------------------------------------------------
> Gregor Hagedorn (G.Hagedorn at bba.de)
> Institute for Plant Virology, Microbiology, and Biosafety
> Federal Research Center for Agriculture and Forestry (BBA)
> Koenigin-Luise-Str. 19          Tel: +49-30-8304-2220
> 14195 Berlin, Germany           Fax: +49-30-8304-2203
>
> Often wrong but never in doubt!

--
Ass. Prof. Mag. Dr. Martin Grube
Institut für Botanik
Karl-Franzens-Universität Graz
Holteigasse 6
A-8010 Graz
tel. +43 316 380 5655 od. 8835
fax. +43 316 380 9883




More information about the tdwg-content mailing list