[Tdwg-lit] Level 1 starting point
Dear All,
This is the first of several strings that we are sending to the list for consideration and discussion.
++++
Proposed Level 1 Standard
Attached is the basic content we discussed at the TDWG meetings, and which we now need to consider. Could you please consider the contents as set out?
Are there elements anything missing?
Does it meet the need that you envision for this standard?
Do any of you who attended the recent TDWG GUID meeting have anything to bring up related to the LSID/GUID portion?
Thanks, Anna & Chris
Dear all,
thanks for documents, Anna.
The following questions came to my mind. These are relevant to Level 1, but some also relevant to contents of higher levels.
Do we assume ASCII only for human-readable portion, or do we allow non-ASCII including east European, Cyrillic and Asian characters? If we allow non-ASCII, do we expect character normalisation (senu Unicode)? Two or more code points for a single character is not uncommon in Unicode. If we allow non-ASCII, do we need to restrict some fields to ASCII, even if the fields values are non-ASCII in the original literature?
Do we use standards such as ISO to display date?
Cheers, James
Anna,
Thanks for this. The main question I think needs to be clarified is how much flexibility a data provider is to be allowed in completing the human-readable string. Clearly we do not expect to be able to perform direct string comparisons between two provider's citations, so are these just recommendations of components that should be included, or is the intention to mandate a particular sequence of elements? Which ones are considered (at least more or less) mandatory, and which are optional? I guess we should provide some actual examples of "complete" and "partial" citations and state whether they are regarded as sufficient.
Donald
--------------------------------------------------------------- Donald Hobern (dhobern@gbif.org) Programme Officer for Data Access and Database Interoperability Global Biodiversity Information Facility Secretariat Universitetsparken 15, DK-2100 Copenhagen, Denmark Tel: +45-35321483 Mobile: +45-28751483 Fax: +45-35321480 ---------------------------------------------------------------
_____
From: TDWG-Lit-bounces@lists.tdwg.org [mailto:TDWG-Lit-bounces@lists.tdwg.org] On Behalf Of Anna Weitzman Sent: 09 February 2006 16:11 To: TDWG-Lit@lists.tdwg.org Subject: [Tdwg-lit] Level 1 starting point
Dear All,
This is the first of several strings that we are sending to the list for consideration and discussion.
++++
Proposed Level 1 Standard
Attached is the basic content we discussed at the TDWG meetings, and which we now need to consider. Could you please consider the contents as set out?
Are there elements anything missing?
Does it meet the need that you envision for this standard?
Do any of you who attended the recent TDWG GUID meeting have anything to bring up related to the LSID/GUID portion?
Thanks,
Anna & Chris
Thanks for this. The main question I think needs to be clarified is how much flexibility a data provider is to be allowed in completing the human-readable string. Clearly we do not expect to be able to perform direct string comparisons between two provider's citations, so are these just recommendations of components that should be included, or is the intention to mandate a particular sequence of elements? Which ones are considered (at least more or less) mandatory, and which are optional? I guess we should provide some actual examples of "complete" and "partial" citations and state whether they are regarded as sufficient.
I agree and think in the contrast to the list cited by Anna a typical free-form source description would rather follow established printed publication standards (some Journal standard) and would typically NOT include a "type of publication" (in software like RefMan or EndNote typically an enumerated value, but no common language vocabulary in printed publications exists to my knowledge).
So reformulating it as recommendation, I suggest to recommed adding information if the description is in a different language than the publication itself. This is quite common, most English/German/French etc. publications will cite Russion/Greek/Japanese/Chinese etc. publications either transliterated or translated. Preferred way to indicate this would be welcome.
Gregor---------------------------------------------------------- Gregor Hagedorn (G.Hagedorn@bba.de) Institute for Plant Virology, Microbiology, and Biosafety Federal Research Center for Agriculture and Forestry (BBA) Königin-Luise-Str. 19 Tel: +49-30-8304-2220 14195 Berlin, Germany Fax: +49-30-8304-2203
participants (4)
-
Anna Weitzman
-
Donald Hobern
-
Gregor Hagedorn
-
Nozomi Ytow