[tdwg-content] canonical name for named hybrid & infrageneric names

"Markus Döring (GBIF)" mdoering at gbif.org
Wed Dec 8 19:14:03 CET 2010


talking about canonical names again I want to use the oppertunity and get rid of another question I have.
What is the code compliant canonical version of named hybrids (not formulas) and infrageneric names?


Are these examples correct?

Botanical section:
verbatim: Maxillaria sect. Multiflorae Christenson
canonical:  Maxillaria sect. Multiflorae

Botanical subgenus:
verbatim: Anthemis subgen. Maruta (Cass.) Tzvelev
canonical:  Anthemis subgen. Maruta

Botanical series:
verbatim: Artemisia ser. Codonocephalae (Pamp.) Y.R.Ling
canonical:  Artemisia ser. Codonocephalae

Zoological subgenus:
verbatim: Murex (Promurex) Ponder & Vokes, 1988 
canonical:  Murex subgen. Promurex
# if we use parenthesis to indicate the subgenus we can only guess if its an author or subgenus name

Zoological species
verbatim: Leptochilus (Neoleptochilus) beaumonti Giordani Soika 1953
canonical: Leptochilus beaumonti



Botanical named genus hybrid:
verbatim: ×Agropogon littoralis (Sm.) C. E. Hubb.
canonical: ×Agropogon littoralis

Botanical named infrageneric hybrid:
verbatim: Eryngium nothosect. Alpestria Burdet & Miège
canonical: Eryngium nothosect. Alpestria

Botanical named species hybrid:
verbatim: Salix ×capreola Andersson (1867)
canonical: Salix ×capreola Andersson (1867)

Botanical variety, named species hybrid:
verbatim: Populus ×canadensis var. serotina (R. Hartig) Rehder
canonical: Populus ×canadensis var. serotina

Botanical named infraspecific hybrid:
verbatim: Polypodium vulgare nothosubsp. mantoniae(Rothm.) Schidlay
canonical: Polypodium vulgare nothosubsp. mantoniae



On Dec 8, 2010, at 17:09, David Remsen (GBIF) wrote:

> Markus and I wanted to try to consolidate the issues related to the current use and definition of scientificName that have been the focus of last weeks discussion in as simple a way as we can and leave it with a simple proposal which we will add to the issue tracking on the project site.
> 
> 1. We propose that a new term, dwc:verbatimScientificName carry the existing definition for dwc:scientificName and 
> 2. dwc:scientificName follow the more accepted convention that is better represented by the earlier proposed definition for Canonical Name
> 
> The intention is to enable data publishers to distinguish unparsed, complex scientific names from more cleanly separated scientific name data.   This will relieve consumers of these data from testing each instance of a name for one of these two conditions.
> 
> Here are the definitions for the two existing terms that have been part of the discussion:
> 
> dwc:scientificName  - The full scientific name, with authorship and date information if known. When forming part of an Identification, this should be the name in lowest level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain identification qualifications, which should instead be supplied in the IdentificationQualifier term.
> 
> dwc:scientificNameAuthorship - The authorship information for the scientificName formatted according to the conventions of the applicable nomenclaturalCode.
> 
> Here are terms and definitions used in the following 5 source data configurations we came up with.   They don't have to be exact for this purpose.
> 
> canonical name - The nomenclatural components of a scentific name without authorship information.
> authorship - the authorship information that follows a scientific name
> verbatim name  - the verbatim text stored in a source database when it differs from or combines the two definitions above.  This is a bit more broad than the def for scientificName.
> 
> We identified the following configurations in a source database and how they would be mapped to the existing terms.  In cases 4 and 5 we also propose how we would map these were there a 3rd available term (called 'mapping b:')
> 
> When a source database contains:
> 
> 1.  canonical names only
> 
> Mapping:  canonical name -> dwc:scientificName 
> 
> 2. canonical name and authorship in two fields
> 
> Mapping: canonical name -> dwc:scientificName / authorship->dwc:scientificNameAuthorship
> 
> 3. verbatim name only
> 
> Mapping:  verbatim name -> dwc:scientificName
> 
> 4. all three: canonical name, authorship, and verbatim name in 3 diff. columns 
> 
> Mapping a:  verbatim name -> dwc:scientificName  / authorship->dwc:scientificNameAuthorship
> 
> Mapping b:  canonical name -> dwc:scientificName  / authorship->dwc:scientificNameAuthorship / verbatim name -> dwc:verbatimScientificName
> 
> 5. a mix of canonical and verbatim names in a single column
> 
> Mapping a:  verbatim name + canonical names -> dwc:scientificName  
> 
> Mapping b:  verbatim name + canonical names -> dwc:verbatimScientificName  
> 
> Summary - with the current two terms are left with no choice but to support both canonical and verbatim names in a single term, which makes consuming these data difficult.   
> 
> We propose that a new term, dwc:verbatimScientificName carry the existing definition for dwc:scientificName and that dwc:scientificName follow the more accepted convention that is better represented by the definition for Canonical Name
> 
> Best,
> David Remsen / Markus Döring
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> tdwg-content mailing list
> tdwg-content at lists.tdwg.org
> http://lists.tdwg.org/mailman/listinfo/tdwg-content



More information about the tdwg-content mailing list